dahon-k3時々いろいろな自転車

DAHON K3 で全国を輪行制覇したい。。。

DAHON ViscEvo 【サイクリング】下館~真壁~笠間 DAHON ViscEvo [Cycling] Shimodate - Makabe - Kasama

JR水戸線の中心駅である下館駅から、桜川市の真壁地区を通り、笠間市の石切山脈に行くルートです。筑西市の下館エリアは、古くから茨城県西部の中心として栄えておりました。桜川市真壁地区は国の重要建造物群保存地区に指定されているエリアで、ひな祭りが有名です。笠間は観光資源の少ない茨城県において、焼き物を中心とした数少ない観光都市です。

This route starts from Shimodate Station, the central station on the JR Mito Line, and passes through the Makabe district of Sakuragawa City to the Ishikiri Mountains in Kasama City. The Shimodate area of ​​Chikusei City has long flourished as the center of western Ibaraki Prefecture. The Makabe district of Sakuragawa City is an area designated as a national important preservation district for groups of buildings, and is famous for its Hinamatsuri (Girl's Day). Kasama is one of the few tourist cities in Ibaraki Prefecture, which has few tourist resources, and is centered around pottery.

 

下館駅をスタートし、博物館群のあるヒロサワシティへ。いかにも地方の有力企業の博物館という雰囲気と、ヒロサワシティの近辺の異世界感は半端ないです。

Starting from Shimodate Station, we headed to Hirosawa City, where the museums are located. The atmosphere of the museums is typical of a major local company, and the otherworldly feeling of the area around Hirosawa City is incredible.

 

下館エリアを後にし、東に向かうと真壁アリアです。水戸線は北東に岩瀬の方に向かいますが、真東に行くと岩瀬の南ある真壁エリアに出ます。五所駒瀧神社と加波山神社にお参りをしました。どちらの神社もかなり雰囲気のいい場所です。

Leaving the Shimodate area behind, heading east, we arrived at Makabe Area. The Mito Line heads northeast towards Iwase, but if we go directly east, we arrive at the Makabe area south of Iwase. We visited Gosho Komataki Shrine and Kabasan Shrine. Both shrines have a very nice atmosphere.

みんな大好きりんりんロードを北上して、国道50号線へ。笠間市を目指します。笠間市の中心地の西側、稲田駅付近にある石切山脈に寄ります。この辺りは、御影石の産地で、人工的に切り取られた山の地形があります。石切山脈はその一つで、観光客向けに開放されている場所です。地図のない湖とか、たくさんのミュージックビデオの撮影地とか、いろいろな話があるので、実際行ってみましょう。

We head north on everyone's favorite Ring Ring Road and head to National Route 50. We're heading for Kasama City. We'll stop by the Ishikiri Mountains, located near Inada Station, on the west side of the center of Kasama City. This area is a granite production area, and there are artificially cut mountain topography. The Ishikiri Mountains is one of them, and is open to tourists. There are many stories about it, such as a lake that is not on the map and a shooting location for many music videos, so let's go and see for ourselves.

時間があれば、出雲大社笠間稲荷神社もおすすめです。また、日動美術館や笠間芸術の森公園など整備された観光地も多いです。帰りは、友部駅が便利です。

インスタもよろしくお願いします。

If you have time, I recommend visiting Izumo Taisha Shrine and Kasama Inari Shrine. There are also many well-maintained tourist spots such as the Nichido Museum of Art and Kasama Art Forest Park. Tomobe Station is convenient for the return trip.

Please follow me on Instagram.

 

DAHON K3 【サイクリング】古河駅から佐野駅 渡良瀬遊水地からの猫神社 DAHON K3 [Cycling] From Koga Station to Sano Station, Cat Shrine from the Watarase Reservoir

自転車乗りは大好きな渡良瀬遊水地。今回は、古河駅をスタートし、渡良瀬遊水地の西側を通り、ひたすら北上して岩船を目指します。岩船にある岩船山高勝寺により、アニメやドラマで出てくる岩船駅に寄り、佐野市にある唐澤山神社で猫と戯れて、佐野駅からの戻りです。距離は50㎞で4時間25分の継続時間でした。

The Watarase Reservoir is a favorite of cyclists. This time, I started from Koga Station, passed the west side of the Watarase Reservoir, and headed north to Iwafune. I stopped by Iwafune Station, which appears in anime and dramas, at Iwafuneyama Koshoji Temple in Iwafune, played with the cats at Karasawayama Shrine in Sano City, and returned from Sano Station. The distance was 50 km and the duration was 4 hours and 25 minutes.

スタートはJRの古河駅です。渡良瀬遊水地の最寄りではありませんが、東京からの直通列車も多く利便性が高いです。20分も走れば渡良瀬遊水地エリアにつきます。三県境を行けば、茨城県に加え、埼玉県、群馬県、栃木県の4県を制覇できます。

The starting point is JR Koga Station. Although it is not the closest station to the Watarase Reservoir, there are many direct trains from Tokyo, making it very convenient. You can reach the Watarase Reservoir area in just 20 minutes. If you go to the border of three prefectures, you can conquer four prefectures: Ibaraki, Saitama, Gunma, and Tochigi.

渡良瀬遊水地エリアを抜けて岩船山高勝寺へ。ハイキングコースにもなっている山なので、最後ものすごい坂になります。高低差は170mくらいですが、最後は10%を越えると思われる急坂でした。車も通る車道ですが、舗装がいまいちなので下りは気をつけましょう。

Go through the Watarase Reservoir area and head to Iwafuneyama Koshoji Temple. This mountain is also a hiking course, so the final slope is very steep. The difference in elevation is about 170m, but the final slope is a steep slope that seems to exceed 10%. It is a road that cars also use, but the pavement is not very good, so be careful when going downhill.

岩船を後にし、佐野市へ。見所が多い佐野市ですが、今回は猫神社としても有名な唐澤山神社へ。いったん平地まで下りた後の登り返し。やはり200mくらいの登りだとは思いますが、K3の登攀力ではかなりきついかったです。唐澤山神社では地域猫として猫を飼ってる感じで、結構な数な猫がいました。

Leaving Iwafune behind, we headed to Sano City. Sano City has many things to see, but this time we went to Karasawayama Shrine, which is also famous as a cat shrine. After descending to flat ground, we climbed back up. I think it was about a 200m climb, but it was quite tough for K3's climbing ability. Karasawayama Shrine seemed to keep cats as local residents, and there were quite a few of them.

インスタもよろしくお願いします

DAHON K3 【ポタリング】宮城県北部 大崎・加美・色麻を巡る DAHON K3 [Pottering] Touring Osaki, Kami, and Iroma in northern Miyagi Prefecture

仙台から新幹線で一駅、古川駅まで新幹線で向かい、陸羽東線に乗って池上駅へ。人気の道の駅「あ・ら伊達な道の駅」により、ポタリングスタート。岩出山にある有備館岩出山城址により、加美町へ。加美町を抜けて、色麻町愛宕山農業公園により、再度大崎市へ。古川の街を走り、帰りは古川駅から戻るルートです。JR東日本乗り放題1万円のキュンパスを使ったので、半額以下で回ることができました。およそ50㎞の道のりで5時間20分の継続時間でした。

From Sendai, take the Shinkansen one stop to Furukawa Station, then change to the Rikuuto Line to Ikegami Station. Start your pottering trip at the popular roadside station "A-ra Datena Roadside Station". Head to Kami-machi via Yubikan and the ruins of Iwadeyama Castle in Iwadeyama. Leave Kami-machi and head to Osaki City again via Atagoyama Agricultural Park in Iroma-cho. Ride through the town of Furukawa, then return from Furukawa Station. I used the JR East Kyun Pass, which offers unlimited rides for 10,000 yen, so I was able to get around for less than half the price. The trip was about 50 km and took 5 hours and 20 minutes.

まずは、陸羽東線池上駅をスタートします。陸羽東線はかなりの閑散路線で本数も少ないのですが、意外と人はのっておりました。池上より山形側に行くと川渡温泉や、鳴子温泉峡など宮城でも屈指の観光地があるからでしょうか。宮城県内はそこそこ人が乗っている感じでした。

池上駅を出てすぐに「あ・ら・伊達の道の駅」があります。産直品の販売などで結構人気のある道の駅のようです。陸羽東線に並行して走る国道108号線をつかい、有備館駅へ。駅舎がすごく雰囲気がよく、この辺りでは観光地である有備館のすぐ前に駅があります。また、近くに岩出山城址と感覚ミュージアムがあったので寄ってみました。

First, we start from Ikegami Station on the Rikuu East Line. The Rikuu East Line is a fairly quiet line with few trains, but there were surprisingly many people on board. This may be because there are some of Miyagi's most popular tourist spots, such as Kawado Onsen and Naruko Onsenkyo, on the Yamagata side of Ikegami. There seemed to be a fair number of people on board within Miyagi Prefecture.

Just outside Ikegami Station is the "Ara-Date Roadside Station." It seems to be a fairly popular roadside station, selling local produce. We took National Route 108, which runs parallel to the Rikuu East Line, to Yubikan Station. The station building has a great atmosphere, and the station is located right in front of Yubikan, a tourist spot in the area. We also stopped by the Iwadeyama Castle ruins and the Kankaku Museum, which are nearby.

岩出山エリアからは国道457号線に入り加美町へ。お昼をとり、色麻町愛宕山公園に寄りました。その後、カッパの伝説がある神社により、古川市街へ。

From the Iwadeyama area, we took National Route 457 and headed to Kami Town. We had lunch at Atagoyama Park in Iroma Town, then headed to Furukawa City, stopping off at a shrine with a kappa legend.

色麻町を出て、大崎市の三本木エリアを経て、古川に戻りました。三本木エリア、古川エリアにも道の駅があります。また時間があったので、スーパー銭湯に寄ったりもしました。

Leaving Iromacho, I passed through the Sanbongi area of ​​Osaki City and returned to Furukawa. There are roadside stations in the Sanbongi and Furukawa areas. Since I had time, I also stopped by a super public bath.

大崎市古川市田尻町、三本木町、松山町、鹿島台町岩出山町鳴子町が合併してできた市で、面積も琵琶湖より大きな796㎢あります。今回は、歴史のある岩出町エリア、中心地である古川エリア、古川エリアの南の三本木エリアを回りました。鳴子温泉峡を除けば観光地という感じではありませんが、岩出山エリアなどは歴史的な雰囲気を醸し出しておりますし、古川エリアは古川経済圏の中心地として栄えております。わざわざ観光で行くかといわれると微妙ではりますが、自転車というアイテムでめぐると違った景色が見える場所でした。また、キュンパスを使うと東京駅から2時間程度で行けて、往復1万円とかなりお得でした。

Osaki City was formed by the merger of Furukawa City, Tajiri Town, Sanbongi Town, Matsuyama Town, Kashimadai Town, Iwadeyama Town, and Naruko Town, and has an area of ​​796 km2, which is larger than Lake Biwa. This time, I visited the historic Iwadecho area, the central Furukawa area, and the Sanbongi area south of the Furukawa area. Apart from Naruko Onsen Gorge, it doesn't feel like a tourist destination, but the Iwadeyama area has a historical atmosphere, and the Furukawa area is thriving as the center of the Furukawa economic zone. I wouldn't go out of my way to go there just for sightseeing, but if you go around with a bicycle, you can see a different view. Also, if you use Kyunpass, you can get there from Tokyo Station in about 2 hours, and it's quite a bargain at 10,000 yen round trip.

 

インスタもよろしくお願いします。

DAHON ViscEvo 【サイクリング】 下津井電鉄廃線跡とジーンズストリート DAHON ViscEvo [Cycling] Shimotsui Electric Railway Abandoned Line and Jeans Street

坂出駅から瀬戸大橋を輪行し、児島駅からのスタート。児島駅瀬戸大橋線開業でできた比較的新しい駅です。1990年までは下津井電鉄児島駅(JRとは場所が異なる)と下津井駅を走っておりました。ナローゲージ廃線跡は現在遊歩道として整備されております。下津井エリアから再度児島に戻り、ジーンズストリートを経て岡山駅へ。岡山駅に戻る道すがら、木華佐久耶比咩神社と熊野神社に立ち寄りました。

From Sakaide Station, cycle along Seto Ohashi Bridge and start from Kojima Station. Kojima Station is a relatively new station that was created when the Seto Ohashi Line opened. Until 1990, Shimotsui Electric Railway ran between Kojima Station (different location from JR) and Shimotsui Station. The ruins of the narrow gauge railway line are currently being developed as a promenade. From the Shimotsui area, return to Kojima and go to Okayama Station via Jeans Street. On the way back to Okayama Station, I stopped at Konohana Sakuyahime Shrine and Kumano Shrine.

まずは児島駅から下津井エリア。倉敷市ではありますが、旧児島市エリアで、倉敷とは全く違う雰囲気です。下津井電鉄廃線跡は一部未舗装ですが、おおよそ快適なサイクリングを楽しめます。

First, go to the Shimotsui area from Kojima Station. Although it is in Kurashiki City, it is in the former Kojima City area and has a completely different atmosphere from Kurashiki. Some parts of the abandoned Shimotsui Electric Railway line are unpaved, but you can enjoy a comfortable cycling experience.

児島といえばジーンズストリート。岡山の繊維産業は有名で、BOBSONやBIGJOHNなども岡山なんです。その他学生服や、作業服なども有名ですね。ジーンズストリートは児島駅からやや離れた場所にあるので、自転車が重宝しますしインスタ映えします。

Speaking of Kojima, it is Jeans Street. Okayama's textile industry is famous, and BOBSON and BIGJOHN are also from Okayama. Other items such as school uniforms and work uniforms are also famous. Jeans Street is located a little far from Kojima Station, so bicycles are useful and Instagrammable.

ジーンズストリートを後にし、岡山駅まで走ります。一部茶屋町まではサイクリングロードも整備されていて快適に走れました。途中大きな神社である木華佐久耶比咩神社と熊野神社に立ち寄りました。

Leave Jeans Street and run to Okayama Station. There is also a cycling road up to Chayamachi, so I was able to ride comfortably. On the way, we stopped at the large shrines Konohana Sakuyahime Shrine and Kumano Shrine.

 

 

DAHON ViscEvo 【サイクリング】瀬戸大橋と四国八十八箇所 DAHON ViscEvo [Cycling] Seto Ohashi and Shikoku 88 places

丸亀市内をスタートし、四国八十八か所第78番札所郷照寺へ。瀬戸大橋記念公園により、第79番札所天皇寺により坂出駅からのアウトです。25㎞の半日サイクリングです。

Start in Marugame City and head to Goshoji Temple, the 78th of the 88 temples in Shikoku. From Seto Ohashi Memorial Park, you can exit from Sakaide Station by the 79th temple, Tennoji Temple. 25km half-day cycling.

インスタもよろしくお願いします。

DAHON ViscEvo 【サイクリング】四国中央市から観音寺市 海と山の絶景サイクリング DAHON ViscEvo [Cycling] Cycling with spectacular views of the sea and mountains from Shikokuchuo City to Kanonji City

四国中央市の中心駅である伊予三島駅から四国八十八箇所第65番三角寺へ。三角寺から、製紙業の盛んな川之江地区へ。川之江城から瀬戸内海を見た後は、予算線と並行に走る国道11号を走り、観音寺市へ。天空の鳥居で有名な高屋神社へは、中宮まで自転車で登り、そこから徒歩でハイキング。高屋神社中宮から観音寺駅まで戻る48㎞の道のりでした。

From Iyo Mishima Station, the central station of Shikoku Chuo City, go to Sankakuji Temple, No. 65, the 88 temples of Shikoku. From Sankakuji Temple, head to the Kawanoe district, which has a thriving paper manufacturing industry. After viewing the Seto Inland Sea from Kawanoe Castle, continue along National Route 11, which runs parallel to the Budget Line, to Kanonji City. To visit Takaya Shrine, famous for its torii gate in the sky, cycle up to the Chugu Shrine and hike on foot from there. It was a 48km journey from Takaya Shrine Chugu to Kannonji Station.

スタートは四国中央市の中心駅である伊予川島駅。海から近く、標高もゼロメートルに近い場所ですが、ここから三角寺まで標高355mを登っていきます。途中からは激坂で、いろは坂も、赤城山も登り切った私ですが、ちょっぴり押しました。ところどころ景色が見えるのでゆっくり行きましょう。

The starting point is Iyo Kawashima Station, the central station of Shikoku Chuo City. It is close to the sea and the altitude is close to zero meters, but from here you will climb 355 meters above sea level to Sankakuji Temple. It was a steep hill from the middle, and even though I had climbed both Irohazaka and Mt. Akagi, I pushed it a little. You can see the scenery here and there, so go slowly.

三角寺からは一気の下り。製紙業が盛んな川之江地区に向かいます。川之江地区には川之江城が再建されており、天守のある場所からは四国中央市と瀬戸内海が一望できます。

It's a quick descent from Sankakuji Temple. We will head to the Kawanoe area, where the paper manufacturing industry is thriving. Kawanoe Castle has been rebuilt in the Kawanoe area, and the castle tower offers a panoramic view of Shikoku Chuo City and the Seto Inland Sea.

地元の鎮守である川之江八幡宮にお参りをし、国道11号線観音寺市方面へ。県境越え道の駅とよはまで昼休憩。海と山に挟まれたわずかな隙間を走る感じです。豊浜地区の豊浜八幡神社に今度はお参り。八幡神社のはしごです。

After visiting the local shrine, Kawanoe Hachimangu Shrine, we headed towards Kanonji City on National Route 11. After crossing the prefectural border, I took a lunch break at the roadside station Toyoha. It feels like running through a small gap between the sea and the mountains. Next time I will visit Toyohama Hachiman Shrine in the Toyohama area. A ladder at Hachiman Shrine.

豊浜地区を越えると観音寺市中心部に入ります。琴引公園と、銭形砂絵が有名ですが行ったことがあるので、パスをし高屋神社へ。中宮によると山頂まで自転車で登ることはできません。ただ、観音寺駅方面から高屋神社本宮まで登るとなると、東側からのヒルクライムで、距離と時間の大きなロスになります。悩ましいのですが、中宮も立派な神社なので、南西側の中宮に向かいました。中宮より先はハイキングで高屋神社本宮へ。天空の鳥居で写真を撮って徒歩で戻り、観音寺駅から戻りました。

After passing the Toyohama area, you will enter the center of Kanonji city. Kotohiki Park and Zenigata Sunae are famous, and since I've been there before, I passed the park and headed to Takaya Shrine. According to Chugu, you cannot ride a bicycle to the top of the mountain. However, if you climb up to the main shrine of Takaya Shrine from Kanonji Station, you will have to climb the hill from the east side, which will result in a huge loss of distance and time. It was a bit annoying, but the Chugu Shrine is also a fine shrine, so I headed to the Chugu Shrine on the southwest side. Beyond Chugu, hike to the main shrine of Takaya Shrine. I took a photo at the sky torii gate, walked back, and returned from Kanonji Station.

インスタもよろしくお願いします。

DAHON ViscEvo 【サイクリング】東予三市巡り DAHON ViscEvo [Cycling] Toyo three city tour

愛媛県今治市西条市新居浜市と四国の中では工業が発展しているエリア三市を巡るサイクリング。この三市は造船、鉱業、機械などの産業が発展している産業都市であります。観光名所としては、今治しまなみ海道、西条は石鎚山新居浜別子銅山となるでしょうか。残念なことに冬に石鎚山別子銅山にはいくのは少し難しいので、予算線沿いに四国八十八か所の札所などのお寺、石鎚神社などの大きな神社をつなぎ合わせて走りました。

Cycling around Imabari City, Saijo City, and Niihama City in Ehime Prefecture, three cities in Shikoku with industrial development. These three cities are industrial cities with developed industries such as shipbuilding, mining, and machinery. As for tourist attractions, Imabari would be Shimanami Kaido, Saijo would be Mt. Ishizuchi, and Niihama would be Besshi Copper Mine. Unfortunately, it is a little difficult to go to Mt. Ishizuchi and the Besshi Copper Mine in winter, so I ran along the budget line, connecting temples such as the 88 temples of Shikoku, and large shrines such as Ishizuchi Shrine. .

今治駅をスタートし、今治城を回った後。日本食研KO工場へ。お正月のため工場見学はお休みですが、シェーンブルン宮殿そっくりの工場は圧巻でした。

国分寺、網敷天満社により、道の駅今治湯浦温泉を越えると西条市です。

After starting from Imabari Station and going around Imabari Castle. To Nippon Shokuken KO factory. Factory tours were closed due to New Year's holidays, but the factory, which looks exactly like Schönbrunn Palace, was a sight to behold.

Crossing the Imabari Yuura Onsen roadside station by Kokubunji Temple and Amishiki Tenmansha Shrine is Saijo City.

海沿いを走っているのに、今治市西条市の市境は山で、全く別の町に入るのだなと感じたり、四国はほとんどが山に覆われているのだなとも感じました。西条市に入り目指したのは小松エリアの香園寺です。四国八十八か所第61番で、近代的なコンクリートのお堂と歴史ある仏像が対照的で印象的でした。その後、石鎚神社に向かい、その近くの64番札所前神寺に寄りました。

Even though I was running along the coast, the border between Imabari City and Saijo City was a mountain, so I felt like I was entering a completely different town, and I also felt that most of Shikoku is covered in mountains. Ta. When I entered Saijo City, I headed to Koonji Temple in the Komatsu area. It is number 61 of the 88 temples of Shikoku, and the contrast between the modern concrete hall and the historic Buddha statue was impressive. Afterwards, I headed to Ishizuchi Shrine and stopped at the 64th Temple Maejinji Temple nearby.

その後、海沿いに進路を取り新居浜市に向かいました。新居浜の観光名所であるマイントピア別子は冬季休業中だったので、一宮神社にお参りをして新居浜駅から輪行しました。

After that, we took a course along the coast and headed towards Niihama City. Minetopia Besshi, a tourist attraction in Niihama, was closed for the winter, so I visited Ichinomiya Shrine and took a bike ride from Niihama Station.

距離はおよそ65㎞で、高低差は多少あります。

インスタもよろしくお願いします。